El Día de la Fraternidad es también el día en el que
los apristas cantamos con más fuerza que
nunca el himno de La Marsellesa Aprista, con letra escrita por Arturo Sabroso,
gran dirigente sindical de la histórica lucha por la jornada de ocho horas en
1919 y fundador de la CTP.
La letra ha sido motivo de críticas de algunos
letrados. Sobre todo uno de sus versos, que dice precisamente:
“Contra
el pasado vergonzante
nueva
doctrina insurge ya…”
Hace dos o tres semanas aproximadamente leyendo el
libro “El habla culta” de Martha
Hildebrandt, encontré en una de sus páginas (pág. 391) una explicación de la
palabra vergonzante dirigida a formular una crítica al himno aprista. En ese
pasaje del libro se hace la siguiente referencia; ”Aunque vergonzante y vergonzoso son, ambos, derivados de vergüenza, no
son términos sinónimos y, por lo tanto, no pueden emplearse
indiscriminadamente, ni intercambiarse en su uso”.
La aclaración del significado lingüístico de estas
dos palabras por parte de la Dra. Hildebrandt es la siguiente:
“Vergonzoso
es lo que causa – o debería causar – vergüenza, por ser algo incorrecto o
inmoral”.
“Vergonzante
es, en cambio, aquello que no, siendo incorrecto ni inmoral, no tenemos el
valor de afrontar públicamente”.
Según la autora, así tenemos que “vergonzante es un calificativo que se
aplica también a quienes no se atreven a afrontar públicamente su adhesión a
una ideología, actitud o costumbre determinada. Hay, así, marxistas
vergonzantes, machistas vergonzantes, homosexuales vergonzantes, racistas
vergonzantes, bebedores vergonzantes y hasta fumadores vergonzantes”.
Y en este caso, habría un uso erróneo de vergonzante
en lugar de vergonzoso en el himno de la Alianza Popular Revolucionaria
Americana (APRA).
Como bien sabemos, según la historia del APRA, fue
el líder obrero sindical Arturo Sabroso quien creó la letra del himno aprista “al mismo tiempo que ejecutaba, al acordeón,
la melodía del himno nacional de Francia”. Martha Hildebrandt recoge una
cita de Enrique Chirinos Soto, publicada en el Comercio el 26/2/90, donde se
dice: “El pasado vergonzante es un giro
teñido de barbarismo que, en verdad, afea la Marsellesa Aprista”.
Según la exposición de la autora, Fernando Lázaro
Carreter entiende porque “en España y
América dicen vergonzante en vez de vergonzoso”. Y […] “explica el error por un mecanismo mental muy claro: vergonzoso les
parece vocablo duro y más agresivo que vergonzante”, a la cual Hildebrandt
acota explicando que “se trataría,
entonces, de un caso de seudosinonimia basado en un craso desconocimiento de la
lengua”.
Por cierto, todo esto no es más que una
especulación. Para Víctor Raúl Haya de la Torre, Manuel Seoane, Luis Heysen,
Carlos Manuel Cox, Magda Portal, Antenor Orrego, Manuel Vásquez Díaz y Luis
Alberto Sánchez, todos ellos escritores y personas de singular cultura que
formaban parte de la alta dirigencia del Partido Aprista Peruano en 1931,
cuando se decidió adoptar la Marsellesa como himno partidario con la letra
escrita por Arturo Sabroso, la diferencia entre “vergonzante” y “vergonzoso”
era muy clara. Y para el Jefe del aprismo siguió siendo algo muy claro desde
1931 hasta 1979, casi 5 décadas en las que cantó este himno infinidad de veces.
El uso de “vergonzante” en La Marsellesa Aprista alude
directamente al pasado que algunos no quieren admitir (por ejemplo, el apoyo a
los españoles de las familias linajudas de Lima durante la guerra emancipadora,
la derrota peruana en la guerra con Chile facilitada por la corrupción
gubernamental, la injusticia del gamonalismo en las poblaciones indígenas,
etc.) que tan duramente denunciaba Manuel González Prada en “Horas de lucha”.
Estar contra el “pasado vergonzante” equivale a estar “contra el pacto infame
de hablar a media voz” que tan acremente denunciaba el gran maestro de la
rebeldía social.
VÍCTOR RAÚL
Naciste el año de 1895, 22 de febrero era el día nuevo
Viste la luz cuando las montañas del Perú eran negras de dolor y mancilladas por los tiranos
Cuando los campesinos trabajaban la tierra al inicio del día hasta la puesta del sol
Naciste cuando los obreros trabajaban 18 horas sin descanso y con mucha desazón
Y sobre todo Víctor Raúl, naciste marcado por la misma estrella de Belén para llevar al pueblo a la gran transformación
Para hacer el cambio social en el destino cruel y dejar la nueva filosofía a toda Indoamérica
Pero alguna vez dijiste que nada es estable y en tus propias palabras tuviste que viajar el 2 de agosto de 1979
Polvo infinito en viaje a las estrellas, ejemplo vivaz de buena política
Dejaste una gran herencia a la juventud, una fe, una esperanza, un ejemplo y sobre todo una filosofía
Víctor Raúl, nombre de victoria y razón del Perú profundo
Desde la estrella más lejana del universo, ilumina a la juventud y sobre todo a los apristas de corazón
Los jóvenes apristas de hoy culminemos la obra ya empezada en la América toda
Y vitoreemos a viva voz, toda la vida Víctor Raúl
Haya de la Torre sigue viviendo en el corazón de los apristas de verdad.No en el de los que se venden, se acomodan,estafan,roban, infaman, chantajean y además se auto proclaman apristas.
ResponderEliminarVíctor Raúl Haya de la Torre no merece que su nombre sea mencionado por blasfemos como Alan García, jorge del Castillo y otros más que se han burlado y esperan seguir haciéndolo avergonzando a quienes mantienen intactos el ideal aprista de Fe, Unión Disciplina y Acción que VRHT inculcara.
¡¡¡¡ Haya vive !!!!
Hace dos o tres semanas aproximadamente leyendo el libro “El habla culta” de Martha Hildebrandt, encontré en una de sus páginas Cheap Breitling
ResponderEliminarBreitling watches
discount Breitling watches
Amigos,muy interesante su bog,pero como MOCHERO me parece de muy mal gusto colgarse de nuestro querido plato típico y tomarlo para nombre de su blog,en donde tocan temas absolutamente ajenos a nuestra gastronomía,por favor sean más creativos y originales,ustedes son mentes innovadoras,les propongo algunos nombres "fraternid@d" "la Tribun@"..."El Faenon" "El Tren Eléctrico" "La plata llega sola"...etc, por favor sean más originales...gracias!
ResponderEliminar